【建築】パビリオンの三角形につまった思いとは?制作した学生に取材しました

パビリオンの中は、どこか不思議な、癒しの空間になっています

 

九州大学伊都キャンパスイーストゾーンの広場にあるパビリオンを見たことがあるだろうか?普段ウエストゾーンを利用している学生はおそらくこの存在に気づかないかもしれない。しかしこのパビリオンはただの建築物ではなく、より深い意義を含むものである。このことは、このパビリオンが教授の称賛を得て優秀賞を受賞し、大学の敷地に設置する特権を得たことからも明らかである。

 

Have you seen this pavilion before? It is located at the East Zone open square of Ito Campus. The science students who usually use the west side of the campus probably would not know of this, but this pavilion is no ordinary construct. In fact, it holds a high value of significance that won the praises of the professors and even got the excellence award. That is why it has even got the privilege to be built on university grounds, which proves that there is something special about this.

 

設計背景・インスピレーション Context and Inspiration

 

パビリオンを設計した建築学科の学生たち(人間環境学府 空間システム専攻 修士1年)の話によると、世の中の建築において材料の8割は建物に使われているが、残りの2割はどうしても端材として燃料チップに変えられてしまうとのことだった。そこで材料の使用率を上げるために端材をどう活かしたらいいかという大きな課題が課せられたのだ。


丸太は、その中心側が建物の柱や梁などに使える実
用的なものである。しかし、丸太を切断した後、外側にある三日月状の部分が残ってしまい、実用性が低いため材料として使えなくなる。もちろん、使えなくなった部材を粉砕し、それを燃料チップにするのは一般的な処理であるが、それは勿体ない。そこで三日月の形状を活かした新しい可能性を見つけられないかと試行錯誤の末、革新的な解決方法に至ったのであった。

 

The designers of the pavilion, who were 1st year master’s students, said that only 80% of raw materials are used in construction, whereas the remaining 20% is discarded as wood waste. Thus, their professors have given them a big task of finding ways to increase the usage rate of raw materials by reducing waste. For example, the inner central part of a log is useful in making poles and pillars which are essential for building support. However, in the cutting process, the outer sides of the log (crescent shaped) are being cut out, and these parts are not practical to use as building materials. Of course, there is the option of pulverising them to fine powder to be used as biofuel (which is the usual way of disposal), but the students think that it is such a waste to do so. The students then did some brainstorming of finding new ways of utilising the crescent shaped parts of the log and finally, they came up with a brilliant solution.  

 

燃料チップになるはずだった背板を活用し、三角形を安定させます

 

構築の発想 The Idea

 

彼らが最初に思いついたのは部材を組み立てて柱として使う案だったが、実際に建ててみると柱が構造的に不安定だと気がついた。そこで、部材の円弧部分を互いにくっつけて正三角形にするアイデアが生まれ、これが大成功した。出来上がった三角形は安定しており、構築に使えそうなものであった。この三角形を組み合わせてみながら発想を展開させた結果、綺麗な模様にもなることを発見。これがパビリオンの象徴的な模様となるのであった。

 

The first thing they came up with was combining all the pieces together to form a new pillar, but after some trials they realised that it was structurally unstable, so they came up with another idea. This time, they joined the crescent arcs of the pieces together to form a triangle, which was a success. The formed triangle is structurally stable, which means that it can be used for construction. The beautiful patterns you see on the pavilion is the result of the tessellations of these triangles.

 

三角形の枠の中で、安定と模様のふたつの役割を果たす端材

 

構築の流れ・基本情報 Stages of construction

 

当然、発想からの流れは決して簡単ではなかった。幸いなことに、工程が順調に進み、正確に言えば構想から完成まで半年かかった(2024 年春学期〜10 月頭)。工程は要するに、支えとなる大きな正三角形のフレームの中に模様を充填させ、水が浸入しないように(腐食対策として)プラスチックパネルで面を挟むというものである。出来上がったものはパビリオンのビルディングブロックとなる。

 

Of course, the construction of the pavilion is no simple task. Fortunately, the progress was smooth, and to be precise it took half a year to see the completion of the pavilion (from the spring quarter of 2024 to the beginning of October). To summarise the main processes involved, the triangular pattern is fitted into a big triangular frame, which is then sandwiched by plastic panels to prevent wood decay by water. The finished product will eventually be the building block of the pavilion. 

 

プラスチックで腐食対策

 

しかし、三角形ユニットそれぞれをどのように空間として使えるのかという問題も残っていた。そこで話し合った結果、正三角形を 5 つ並べて五角錐を造り、この五角錐単位でパビリオンを組み立てていくことになった。夏休みの間で計画を実行し、パビリオンは 12 錐12 面体の構造になったのであった。

 

However, there is another problem. “How do we use the big triangular units in an open space?”. This was also another issue during the planning, and after lots of trial and errors, the students decided that they will arrange 5 of these triangles together to make a pentagonal pyramid, and they will build the pavilion to completion using each of these pentagonal pyramids.  As they start putting their plans into action during the summer, the result is a 12 pyramidal 12 faced structure of the pavilion.

 

組み立て中

 

「パビリオンの事業は楽しかったです。実際、取り組んだプロジェクトの中で一番大変だったけど、それでも楽しかったです。建てたばかりのパビリオンの綺麗さを見るだけで達成感がありました。本当に頑張ったなぁと。。。」

〜制作に携わった学生の感想

 

“It was fun building the pavilion. Despite it being one of the hardest projects that we have done, it was still fun. Seeing the beauty of the end product is enough to make us feel a sense of accomplishment. It really was a tough ride, wasn’t it?”

~The words of the pavilion designers

関連情報

パビリオンについてのさらに詳しい情報はこちらから!

https://becat.kyushu-u.ac.jp/archives/4209

GALLERY

昼のパビリオン
夜のパビリオン
施工の様子